Susanne Nötscher
SNtrans - Text, der passt - auf Englisch und Deutsch
Übersetzung, Lektorat, Textredaktion zu diesen fachlichen Schwerpunkten:
- IT: Cybersecurity, SecOps, Netzwerke, Datenbanken
- alles rund um SAP-Systeme und -Prozesse
- Webtechnik, Webdesign
- Spracherkennung
- Web Content Management (CMS)
- Travel Management (Touristik)
- Unternehmensführung und -kommunikation
- Ökologie, Biodiversität, Klimaschutz
- Fitness, Körperarbeit
- Bildende Kunst und Fotografie
Immer wieder bearbeite ich auch Texte außerhalb dieser Fachgebiete. Im Bedarfsfall einfach nachfragen.
Dienstleistungen
Lektorieren, Korrektorat/Lektorat akademischer Qualifizierungsarbeiten, Korrigieren, Lektorat,
Schlussredaktion, Übersetzen, Englisch, Spanisch, Übersetzungslektorat, Englisch,
Spanisch
Arbeitsbereiche
Bildungsmedien, Erwachsenenbildung, Digitale Formate, Newsletter,
Websites, Blogs, Organisations-/Unternehmens-Kommunikation, Corporate Publishing, Finanzkommunikation, Marketing,
Werbung, Non-Profit-PR, Öffentlichkeitsarbeit, PR, Unternehmens-Schulungen, Sach-/Fachtext, Beruf, Karriere, Essen, Trinken, Geschichte, Informatik, Computer, Internet, Kunst, Kultur, Medien, Musik, Natur, Umwelt, Politik, Gesellschaft, Psychologie, Lebenshilfe, Sport, Sprachen, Technik, Verkehr, Wirtschaft, Wohnen, Garten, Architektur, Zeitschriften, Medien, Wissenschaft, Geisteswissenschaften, Ingenieurwissenschaften, Naturwissenschaften, Sozialwissenschaften, Wirtschaftswissenschaft
Softwarekenntnisse
MSOffice, memoQ
Referenzen (Auswahl)
Buchlektorate:
- Mari Gurt Gemma: Ich muss nicht nach Nirwana. Über die Vernetzung körperlicher, meditativer und geistiger Haltung. Tredition-Verlag, 2019
- Cantieni Benita: Faceforming mit Tigerfeeling für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2014
- Cantieni Benita: Tigerfeeling – das sinnliche Beckenbodentraining für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2012
- Cantieni Benita: Laufen mit Tigerfeeling für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2012
Sonstige Lektorate:
- Jahresbericht der BUND-Kreisgruppe Heidelberg (Lektorat, Korrektorat, Druckfahnenkorrektur), seit 2010
- Studienskripte für diverse Kreativstudiengänge der Akademie Deutsche POP, Sommersemester 2022 bis Sommersemester 2023
- Planungs- und Installationshandbuch Das Prinzip GeoCollect der GeoCollect GmbH, 2023
- Ausgabe 7/2011 bis Ausgabe 4/2014 (Print) des Internet Magazins, WEKA-Media-Verlag Haar/München (Erscheinung monatlich, Magazin nach Ausgabe 4/2014 eingestellt)
- sowie seit vielen Jahren regelmäßig Übersetzungslektorate in verschiedensten Fachbereichen
Werdegang
Werdegang:
- Achtzigerjahre: Übersetzerstudium an der Universität Heidelberg, Diplom für Spanisch und Englisch
- 1/2 Jahr praktische Mitarbeit in einem wissenschaftlichen Projekt zur Förderung des ökologischen Landbaus in Ruanda (Afrika)
- Neunzigerjahre: „Textfrau für alles“ in Festanstellung am Institut für Energie- und Umweltforschung Heidelberg.
Übersetzen und Verfassen interner und externer Kommunikationsmaterialien. Textredaktion, Korrektorat und Textlayout wissenschaftlicher Studien und sämtlicher zur Veröffentlichung gedachter Texte - Bis heute: freiberufliche Übersetzerin und Lektorin im Auftrag von Übersetzungsbüros und Unternehmen
- Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Impressum
Verantwortlich für den Inhalt dieser Profil-Seite:
Susanne Nötscher
(siehe die Kontaktangaben oben)