
Kurzprofil
Lektorat, Schlussredaktion. Projektmanagement von der Autoren-/Übersetzerakquise über die Manuskriptabnahme bis zur Druckreife.
Verfassen von Sachbüchern (Schwerpunkt Reise/Geschichte).
Konzeption überzeugender Unternehmenspräsentationen (Newsletter, Flyer, SEO-optimierter Webauftritt).
Übersetzung Englisch-Deutsch
Referenzen (Auswahl)
Eine Auswahl meiner Kunden:
– Alzheimer Gesellschaft Hamburg e.V.
– Hans-Böckler-Stiftung
– Rowohlt Verlag
– Bildungsverlag EINS
– Companions
– DuMont Reiseverlag
– Mairdumont
– GEO Saison
Marco Polo: Hamburg für Hamburger. Mairdumont
(Koautorin 2012–2014)
Kind in Schleswig-Holstein. Companions Verlag, 2013
(Autorin)
Familienreiseführer Niederlande. Companions Verlag, 2012
(Koautorin und Aktualisierung)
Bernard Cornwall: Hart am Wind. Rowohlt, 2018
(Übersetzungslektorat)
Juliet Ashton: Der Sunday Lunch Club. Rowohlt 2020
(Übersetzungslektorat)
WeißBlau. Das Urlaubsmagazin für Bayern. GEO Saison. 2017–2018
(Schlussredaktion)
Lonely Planets 1000 einmalige Erlebnisse. Lonely Planet, 2014
(Übersetzung aus dem Englischen)
Lonely Planets 1000 einmalige Reisen. Lonely Planet, 2014
(Übersetzung aus dem Englischen)
Lektorat diverser Reiseführer aus der Reihe Marco Polo für den Verlag Mairdumont (seit 2009)
Roberts, A., Harpley, A.: Sich sicher und wohl fühlen. Gesunde Kinder.
Bildungsverlag Eins, 2008
(Übersetzung aus dem Englischen)
Roberts, A.; Harpley, A.: Das eigene Ich entdecken. Starke Kinder.
Bildungsverlag Eins, 2008
(Übersetzung aus dem Englischen)
Beruflicher Werdegang
Geboren in Hamburg, deutsche Muttersprachlerin
Studium der Geschichte, Soziologie und Ethnologie in Hamburg und Cardiff
Nach Verlagsstationen in Oxford, London, Köln und Stuttgart seit 2009 freiberufliche Redakteurin in Hamburg
Dienstleistungen
-
- KorrigierenKorrektorat: Überprüfung von Orthografie, Grammatik und Zeichensetzung
- LektorierenLektorat/Redaktion: inhaltliche Prüfung, stilistische Überarbeitung, Verbesserung von Verständlichkeit und Lesefluss, Kürzungen und Ergänzungen, Rechtschreibkontrolle
- Schreiben
- SchlussredaktionÜberprüfung von Orthografie, Grammatik, Zeichensetzung und Typografie, Kontrolle von Eigennamen, Links, Bildern und Bildunterschriften
- ÜbersetzenBitte nutzen Sie die Freitextsuche, wenn der Ursprungstext aus einer anderen als der hier aufgeführten Sprachen stammt: Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch
- ÜbersetzungslektoratBitte nutzen Sie die Freitextsuche, wenn der Ursprungstext aus einer anderen als der hier aufgeführten Sprachen stammt: Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch
- ProducingProjektkoordinierung von Konzeption bis Herstellung
Arbeitsbereiche
- Belletristik
- Kinder-/Jugendbuch
- Regionalliteraturbesondere Orts- oder Dialektkenntnisse erforderlich
- Roman
- BildungsmedienSchulbücher, Lernhilfen
- Digitale Formate
- E-Books
- Websites, Blogs
- Newsletter
- Organisations-/UnternehmenskommunikationCorporate Publishing, Public Relations, Werbung, Marketing
- Corporate Publishing
- Marketing, Werbung
- Finanzkommunikation
- Non-Profit-PR
- Sach-/Fachtext
- Beruf, Karriere
- Biografien
- Erziehung, Pädagogik
- Kunst, Kultur, Medien
- Politik, Geschichte
- Reisen, Urlaub
- Wirtschaft, BWL
- WissenschaftWissenschaftslektorat, kein Ghostwriting!
- Geisteswissenschaften
- Sozial- und Wirtschaftswissenschaften